TĂ©lĂ©chargerla notice poste ALCATEL advanced 4035 - Sesc. Page 3: Guide utilisateur Advanced REFLEXES Page 8 and 9: Afficheur, touches afficheur et nav Page 10 and 11: Touches programmables et icones ass Page 12 and 13: Mettre l’étiquette sur le poste Page 14 and 15: I N D E X A Absence : lire les mess Page 16 and 17: Message The simple and smart trio pack with answering machine Easy-to-use answerphone function - access keys on the base - a counter to inform you of new messages at a glance Backlit display for visual comfort Detailed calls log to check missed calls Two additional handsets to enjoy all the convenience of the multi-handset features of emotions a world DECT Grandes touches MĂ©moires directes DECT Fonction mains libres Grandes touches RĂ©pertoire MĂ©moires directes Fonction mains libres Sonneries polyphoniques RĂ©pertoire Écran couleur Sonneries polyphoniques Fonction SMS Écran couleur Lecteur carte SIM Fonction SMS Journal des appels Lecteur carte SIM RĂ©pondeur Journal des appels CombinĂ© supplĂ©mentaire RĂ©pondeur CombinĂ© supplĂ©mentaire to share casua l 12-minute digital answering machine TrĂšs faible consommation d'Ă©nergie Ă©lectrique Alphanumeric display Muy bajo consumo de energĂ­a elĂ©ctrica Very low electrical power consumption Amber backlit display Directory of 50 names and numbers TrĂšs faible consommation d'Ă©nergie Ă©lectrique Log of the last 40 incoming calls* + 2 additional handsets * Subject to availability of services and subcripter options offered by telecom provider. Very low electrical power consumption DECT Grandes touc MĂ©moires dir Fonction mai DEC RĂ©pertoire DECT Gra Sonneries po Grandes tou MĂ©m Écran couleu MĂ©moires di Fon Fonction SM Fonction ma RĂ©p Lecteur carte DECT RĂ©pertoire Son Journal des a Grandes touc Sonneries po Écr RĂ©pondeur MĂ©moires dir Afficheur alph Écran couleu Fon CombinĂ© sup Fonction mai Écran rĂ©troĂ©c Fonction SM Lec Afficheur alpha RĂ©pertoire Rappel du nu Lecteur carte Jou Écran rĂ©troĂ©cla Sonneries po Alarme Journal des a RĂ©p Rappel du num Écran couleu RĂ©veil RĂ©pondeur Com Alarme VĂ©rouillage d Fonction SM CombinĂ© sup RĂ©veil Lecteur carte VĂ©rouillage du Journal des a RĂ©pondeur CombinĂ© sup ProAlcatel F890 Voice avec Blocage d'Appels Premium DĂ©couvrir. Alcatel SP2505G DĂ©couvrir. Support FAQ Service Consommateurs DĂ©clarations de conformitĂ© InteropĂ©rabilitĂ©s E-Partner Documentation Deutschland – Deutsch ; España – Castellano ; All other countries – English ; Italiano ; AmĂ©rica Latina – Español Asia Pacific – English Alcatel Advanced Reflexes Alcatel Advanced Reflexes™ Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Comment utiliser ce guide Vous disposez d’un poste numĂ©rique Alcatel Advanced REFLEXES. De grandes zones d’affichage, un navigateur et un clavier alphabĂ©tique vous ferons bĂ©nĂ©ficier de son ergonomie et de son confort d’utilisation. Clavier Actions DĂ©crocher Clavier numĂ©rique Raccrocher Clavier alphabĂ©tique Description d’une action ou d’un contexte Navigateur 2 ABC Touche audios Ecoute amplifiĂ©e DĂ©placer la touche de navigation vers le haut, le bas, la droite ou la gauche Mains libres RĂ©glage "moins" Afficheur et touches afficheur RĂ©glage "plus" Vue partielle de l’afficheur Touche afficheur Touches programmables et icones Touche de ligne ou programmable IcĂŽne associĂ©e Ă  une touche Touche prĂ©-programmĂ©e Touche spĂ©cifique du clavier numĂ©rique Autres touches fixes i Touche fixe ex MENU Autres symboles utilisĂ©s Autre alternative Ă  la OU sĂ©quence d’action ET/OU Autre alternative Ă  la sĂ©quence d’action Informations importantes Des petites icones ou du texte peuvent venir enrichir ces symboles. Tous les codes de fonctions implicites ou personnalisĂ©s sont prĂ©sentĂ©s dans le tableau des codes livrĂ© avec le poste. 1 La disponibilitĂ© de certaines fonctions dĂ©crites dans ce guide peut dĂ©pendre de la version ou de la configuration de votre systĂšme. En cas de doute, consultez le responsable de votre installation. Pour une meilleure connaissance de votre poste, nous vous invitons Ă  consulter le manuel utilisateur correspondant. 2 Sommaire DĂ©couvrir votre tĂ©lĂ©phone ................... p. 4 1. TĂ©lĂ©phoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etablir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler par votre rĂ©pertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler votre correspondant par son nom . . . . . . . . Rappeler le dernier numĂ©ro Ă©mis Bis . . . . . . . . . . . Faire une demande de rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. p. p. p. p. p. p. 6 6 6 6 7 7 7 2. Traiter plusieurs appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler un second correspondant double appel . . . Recevoir un second appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passer d'un correspondant Ă  l'autre va-et-vient . . . . TransfĂ©rer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Converser avec deux correspondant confĂ©rence . . . p. p. p. p. p. p. 8 8 8 9 9 9 3. Personnaliser votre tĂ©lĂ©phone . . . . . . . . . . . . . . . . Programmer votre code personnel . . . . . . . . . . . . . . Programmer votre rĂ©pertoire personnel . . . . . . . . . . Programmer une fonction sur une touche libre . . . . . RĂ©gler la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RĂ©gler le contraste de l’afficheur et des icones . . . . . Modifier la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10 p. 10 p. 11 p. 12 p. 12 p. 12 4. En votre absence, Ă  votre retour . . . . . . . . . . . . . . Renvoyer vos appels vers un autre numĂ©ro renvoi immĂ©diat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Renvoyer vos appels vers la messagerie vocale . . . . . A votre retour, annuler les renvois . . . . . . . . . . . . . . A votre retour, consulter les messages laissĂ©s en votre absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13 p. 13 p. 14 p. 14 3 DĂ©couvrir votre tĂ©lĂ©phone Navigateur pour parcourir plusieurs pages de l’afficheur et y sĂ©lectionner une ligne la ligne du bas est active implicitement Voyant lumineux indiquant la prĂ©sence de messages pour programmer votre tĂ©lĂ©phone i Secret pour vous isoler de votre correspondant Interphonie pour que votre tĂ©lĂ©phone rĂ©ponde automatiquement Ă  un appel sans que vous n’ayez Ă  dĂ©crocher pour terminer un appel ou sortir de programmation Touches audio Haut-parleur HP Pour partager une conversation Pour diminuer le volume du HP ou du combinĂ© Pour augmenter le volume du HP ou du combinĂ© Mains libres pour appeler ou rĂ©pondre sans dĂ©crocher 4 Clavier alphanumĂ©rique pour l’appel par nom ProtĂ©gĂ© par un rabbat, pour le faire apparaĂźtre, ouvrir le rabbat Afficheur et touches afficheur Comporte 2 lignes et plusieurs pages donnant des informations sur votre correspondant et proposant des fonctions accessibles par les touches afficheur associĂ©es. Touches programmables et icones Ces touches se rĂ©partissent en touches de ligne et touches de fonction. A chacune de ces touches sont associĂ©es des icones. Icone de communication Appel en cours clignotant Communication en cours Communication en attente Communication en garde commune Icone de fonction Fonction activĂ©e Fonction nĂ©cessitant une action Occupation du tĂ©lĂ©phone ou d’une ligne supervision Certaines touches sont prĂ©-programmĂ©es MĂ©moriser temporairement un numĂ©ro AccĂ©der aux services de messagerie Réémettre automatiquement le dernier numĂ©ro composĂ© ISDN Consulter la liste des appels numĂ©ris restĂ©s sans rĂ©ponse ou accĂ©der aux services numĂ©ris Mettre lÂ’Ă©tiquette sur le tĂ©lĂ©phone Vous disposez d’une Ă©tiquette imprimĂ©e livrĂ©e avec le tĂ©lĂ©phone, Ă  placer sous les touches programmables.  InsĂ©rer un objet Ă  bout plat dans l'encoche imprimĂ©e 1 encoche par bloc de touches. ‚ Soulever le cache du bloc de touches. ƒ Glisser votre Ă©tiquette. „ Remettre le cache en place. 5 1. TĂ©lĂ©phoner 1 1. Etablir un appel OU OU Mains libres DĂ©crocher NumĂ©roter NumĂ©roter directement Pour un appel Ă  l'extĂ©rieur, composer le code "Appel externe". Pour appeler l'opĂ©ratrice, composer le code "Appel des opĂ©ratrices". Pour terminer une conversation OU Raccrocher 1 2. Recevoir un appel OU DĂ©crocher 1 Mains libres 3. Appeler par votre rĂ©pertoire OU Touche afficheur sous le nom choisi 6 Passer aux pages suivantes Nom choisi 4. Appeler votre correspondant par son nom Initia Nom OU Nom-Pr TĂ©lĂ©phoner 1 OU Entrer le nom ou les initiales ou les nom et prĂ©nom de votre correspondant Affichage du premier nom de la liste et de son numĂ©ro OU Si le nom convient OU OU Nom prĂ©cĂ©dent Retour au repos 5. Rappeler le dernier numĂ©ro Ă©mis Bis OU Bis 1 Nom suivant Annule PrĂ©cĂšd 1 Suivt Appel 0122515163 NumĂ©ro mĂ©morisĂ© NumĂ©ro appelĂ© 6. Faire une demande de rappel Correspondant ne rĂ©pond pas ou est occupĂ© Rappel 7 2. Traiter plusieurs appels En cours de communication, vous pouvez rĂ©aliser diffĂ©rentes opĂ©rations comme appeler un second correspondant, transfĂ©rer un correspondant vers un autre, 2 1. Appeler un second correspondant double appel 2°App OU NumĂ©roter NumĂ©roter directement Le premier correspondant est mis en attente Annuler le double appel Fin2°A 2 Vous retrouvez le premier correspondant 2. Recevoir un second appel En cours de communication, un deuxiĂšme correspondant cherche Ă  vous joindre Conslt Dupond Affichage du nom de l'appelant pendant 3 s Le premier correspondant est mis en attente 8 OU Touche de ligne dont l'icone clignote Poste monoligne 3. Passer d’un correspondant Ă  l’autre va-et-vient VaVien Le premier correspondant est mis en attente OU Touche de ligne associĂ©e Ă  l'icone 2 Poste monoligne Traiter plusieurs appels 2 Vous ĂȘtes en communication et un autre appel est en attente. Pour passer alternativement de l'un Ă  l'autre 4. TransfĂ©rer un appel En communication, pour transfĂ©rer votre correspondant sur un autre poste Transf OU Poste monoligne uniquement NumĂ©ro du poste destinataire 2 5. Converser avec deux correspondants confĂ©rence Vous ĂȘtes en communication avec un correspondant, un deuxiĂšme est en attente Conf nConf Converser Ă  3 Annuler la confĂ©rence et retrouver votre premier correspondant Terminer la premiĂšre conversation 9 3. Personnaliser votre tĂ©lĂ©phone 3 1. Programmer votre code personnel Le code par dĂ©faut de votre tĂ©lĂ©phone est 0000. Prog. Code Composer le nouveau code Recomposer le nouveau code i Composer le code actuel Chaque chiffre du code est symbolisĂ© par un astĂ©risque. 3 2. Programmer votre rĂ©pertoire personnel Votre rĂ©pertoire personnel contient jusqu'Ă  45 numĂ©ros. Prog. Touch. i Valid. Vide SĂ©lectionner une touche afficheur libre Composer le n°° Ă  programmer Valid. Saisir le nom du correspondant 6 caractĂšres max. 10 3. Programmer une fonction sur une touche libre Prog. Touch. i Personnaliser votre tĂ©lĂ©phone 3 La liste des fonctions programmables est prĂ©sentĂ©e dans votre manuel utilisateur. OU SĂ©lectionner une touche programmable libre Composer le code ou le n° choisi Serv. Suivt Valid. SĂ©lectionner une liste de fonctions Valid. Touche afficheur sous la fonction choisie 11 3 4. RĂ©gler la sonnerie Poste au repos PrĂ©cĂšd Suivt OU Choisir la mĂ©lodie - + ET/OU ET/OU OU RĂ©gler le volume 3 5. RĂ©gler le contraste de l'afficheur et des icones Affich Prog. i - + OU Choisir le niveau de contraste 3 6. Modifier la langue Prog. Langue i Saisir Ă©ventuellement le code personnel Affichage des diffĂ©rentes possibilitĂ©s 12 Valid. Touche afficheur sous la langue choisie Toutes ces fonctions peuvent ĂȘtre mises en œuvre par une touche programmĂ©e ou par composition du code correspondant. 4 1. Renvoyer vos appels vers un autre numĂ©ro renvoi immĂ©diat Conslt Serv. i Valid. Choisir le type de renvoi Affichage des fonctions du groupe "liste des renvois" Valid. En votre absence, Ă  votre retour 4. En votre absence, Ă  votre retour N° du destinataire 4 2. Renvoyer vos appels vers la messagerie vocale Conslt Serv. i Valid. Choisir le type de renvoi Affichage des fonctions du groupe "liste des renvois" Valid. Vocale 13 4 3. A votre retour, annuler les renvois Serv. Conslt i Valid. Affichage des fonctions du groupe "liste des renvois" nRenvo Valid. 4 4. A votre retour, consulter les messages laissĂ©s en votre absence Le voyant lumineux et l'icone associĂ©e Ă  messages. indiquent la prĂ©sence de Demandes de rappel 2 Msg MsgRap Messages MsgRap Affichage de la premiĂšre personne Ă  rappeler Nombre de demandes de rappel Rappel Rappeler Suivt MĂ©mo OU OU Mettre le message en mĂ©moire Passer au message suivant Toute demande de rappel non mĂ©morisĂ©e est effacĂ©e lors du rappel, lors du passage a la demande suivante ou lorsque vous quittez le mode message. 14 MĂ©vo 2 Msg MĂ©vo Suivre les instructions du guide vocal Nombre de messages vocaux Messages Liste des appels internes Pendant votre absence, les appels internes restĂ©s sans rĂ©ponse ont Ă©tĂ© mĂ©morisĂ©s 16 maximum. NonRep 2 Msg NonRep Affichage du nombre d'appels internes Messages Rappel Dupond IdentitĂ© de l'appelant Consulter la liste Suivt MĂ©mo OU OU Rappeler automatiquement l'auteur du message En votre absence, Ă  votre retour Messages vocaux Mettre en mĂ©moire le message Afficher le message suivant Lors du rappel, le message reste mĂ©morisĂ© si votre correspondant ne rĂ©pond pas. Tout message non mĂ©morisĂ© est effacĂ© lors du passage au message suivant ou lorsque vous quittez le mode message. 15 Liste des appels externes Pendant votre absence, les appels externes provenant d'abonnĂ©s NumĂ©ris ont Ă©tĂ© mĂ©morisĂ©s 16 maximum. L'icone associĂ©e Ă  ISDN ISDN indique la prĂ©sence de messages. Affichage du nombre d'appels externes ISDN .voir § Liste des appels internes 16 NonRep 0122515163 Consulter la liste IdentitĂ© de l'appelant Notes personnelles 17 PrĂ©cautions d’emploi Attention, ne mettez jamais votre poste tĂ©lĂ©phonique en contact avec l’eau. Toutefois, pour nettoyer votre poste, vous pouvez utiliser un chiffon doux lĂ©gĂšrement humidifiĂ©. N’utilisez jamais de solvants trichlorĂ©thylĂšne, acĂ©tone, etc. qui risquent d’endommager les surfaces plastiques de votre poste. Ne jamais vaporiser de produits nettoyants. En communication, Ă  proximitĂ© d’une source Ă©lectronique Ă  fort niveau de rayonnement Ă©lectro-magnĂ©tique, le poste est susceptible de produire dans lÂ’Ă©couteur une modulation lĂ©gĂšrement audible. ConformitĂ© cet appareil est conçu pour ĂȘtre raccordĂ© derriĂšre un PABX Alcatel OmniPCX 4400. Il est classĂ© TBTS au sens de la norme NF EN 60950. Le marquage CE indique que ce produit est conforme aux directives suivantes - 89/336/CEE compatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique - 73/23/CEE basse tension - 1999/5/CE R&TTE DĂ©claration de conformitĂ© Nous, ALCATEL BUSINESS SYSTEMS 32, avenue KlĂ©ber 92707 Colombes Cedex - France dĂ©clarons que les produits mentionnĂ©s ci-dessous sont prĂ©sumĂ©s conformes aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE du Parlement EuropĂ©en et du Conseil. ALCATEL Advanced Reflexes Toute modification non autorisĂ©e des produits annule cette dĂ©claration de conformitĂ©. Une copie de l'original de cette dĂ©claration de conformitĂ© peut ĂȘtre obtenue par courrier Ă  ALCATEL BUSINESS SYSTEMS Technical Services - Customer Care 1, rue du Dr. A. Schweitzer F - 67408 Illkirch - France 19 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD
Écransd'ordinateurs portables sont conçus pour ĂȘtre plat et Ă©conomique en termes d'Ă©nergie. Traditionnellement, ils ont Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©s en utilisant la technologie LCD, qui a fourni suffisamment de clartĂ© et d'efficacitĂ© Ă  rĂ©aliser des Ă©crans pour presque tous les ordinateurs portables.
Page 1Alcatel Advanced ReflexesℱAlcatel OmniPCX 4400ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLDPage 2Page 3Comment utiliser ce guideVous disposez d’un poste numĂ©rique Alcatel Advanced grandes zones d’affichage, un navigateur et un clavier alphabĂ©tique vousferons bĂ©nĂ©ficier de son ergonomie et de son confort d’utilisation. Clavier ActionsDĂ©crocherClavier numĂ©riqueRaccrocherClavier alphabĂ©tiqueDescription d’une actionou d’un contexte Navigateur2ABC Touche audiosEcoute amplifiĂ©eDĂ©placer la touche denavigation vers le haut, lebas, la droite ou la gaucheMains libresRĂ©glage "moins" Afficheur et touches afficheurRĂ©glage "plus"Vue partielle de l’afficheurTouche afficheur Touches programmables eticonesTouche de ligne ouprogrammableIcĂŽne associĂ©e Ă  une toucheTouche prĂ©-programmĂ©eTouche spĂ©cifique duclavier numĂ©rique Autres touches fixesiTouche fixe ex MENU Autres symboles utilisĂ©sAutre alternative Ă  laOUsĂ©quence d’actionET/OU Autre alternative Ă  lasĂ©quence d’actionInformations importantesDes petites icones ou du texte peuvent venir enrichir ces les codes de fonctions implicites ou personnalisĂ©s sont prĂ©sentĂ©s dans letableau des codes livrĂ© avec le 4La disponibilitĂ© de certaines fonctions dĂ©crites dans ce guide peutdĂ©pendre de la version ou de la configuration de votre systĂšme. En cas dedoute, consultez le responsable de votre une meilleure connaissance de votre poste, nous vous invitons Ă  consulterle manuel utilisateur 5SommaireDĂ©couvrir votre tĂ©lĂ©phone...................p. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etablir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler par votre rĂ©pertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler votre correspondant par son nom . . . . . . . . Rappeler le dernier numĂ©ro Ă©mis Bis . . . . . . . . . . . Faire une demande de rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . plusieurs appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler un second correspondant double appel . . . Recevoir un second appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passer d'un correspondant Ă  l'autre va-et-vient . . . . TransfĂ©rer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Converser avec deux correspondant confĂ©rence . . . votre tĂ©lĂ©phone . . . . . . . . . . . . . . . . Programmer votre code personnel . . . . . . . . . . . . . . Programmer votre rĂ©pertoire personnel . . . . . . . . . . Programmer une fonction sur une touche libre . . . . . RĂ©gler la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RĂ©gler le contraste de l’afficheur et des icones . . . . . Modifier la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10p. 10p. 11p. 12p. 12p. votre absence, Ă  votre retour . . . . . . . . . . . . . . Renvoyer vos appels vers un autre numĂ©rorenvoi immĂ©diat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Renvoyer vos appels vers la messagerie vocale . . . . . A votre retour, annuler les renvois . . . . . . . . . . . . . . A votre retour, consulter les messages laissĂ©s envotre absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13p. 13p. 14p. 143Page 6DĂ©couvrir votre tĂ©lĂ©phoneNavigateur pour parcourir plusieurs pagesde l’afficheur et y sĂ©lectionner une lignela ligne du bas est active implicitementVoyant lumineux indiquantla prĂ©sence de messagespour programmer votretĂ©lĂ©phoneiSecret pour vous isolerde votre correspondantInterphonie pour quevotre tĂ©lĂ©phone rĂ©pondeautomatiquement Ă  unappel sans que vousn’ayez Ă  dĂ©crocherpour terminer un appel ousortir de programmationTouches audioHaut-parleur HPPour partager une conversationPour diminuerle volume du HPou du combinĂ©Pour augmenterle volume du HPou du combinĂ©Mains libres pour appeler ourĂ©pondre sans dĂ©crocher4Clavier alphanumĂ©riquepour l’appel par nomProtĂ©gĂ© par un rabbat, pour lefaire apparaĂźtre, ouvrir le rabbatPage 7Afficheur et touches afficheurComporte 2 lignes et plusieurs pages donnant des informations sur votre correspondantet proposant des fonctions accessibles par les touches afficheur programmables et iconesCes touches se rĂ©partissent en touches de ligne et touches de fonction. A chacunede ces touches sont associĂ©es des de communicationAppel en cours clignotantCommunication en coursCommunication en attenteCommunication en garde communeIcone de fonctionFonction activĂ©eFonction nĂ©cessitant une actionOccupation du tĂ©lĂ©phone ou d’une ligne supervisionCertaines touches sont prĂ©-programmĂ©esMĂ©moriser temporairement un numĂ©roAccĂ©der aux services de messagerieRéémettre automatiquement le dernier numĂ©ro composĂ©ISDNConsulter la liste des appels numĂ©ris restĂ©s sans rĂ©ponse ou accĂ©deraux services numĂ©risMettre l’étiquette sur le tĂ©lĂ©phoneVous disposez d’une Ă©tiquette imprimĂ©e livrĂ©e avec le tĂ©lĂ©phone, Ă  placer sous lestouches programmables. InsĂ©rer un objet Ă  bout plat dans l'encoche imprimĂ©e1 encoche par bloc de touches.‚ Soulever le cache du bloc de Glisser votre Ă©tiquette.„ Remettre le cache en 81. TĂ©lĂ©phoner11. Etablir un appelOUOUMains libresDĂ©crocherNumĂ©roterNumĂ©roterdirectementPour un appel Ă  l'extĂ©rieur, composer le code "Appel externe".Pour appeler l'opĂ©ratrice, composer le code "Appel des opĂ©ratrices". Pour terminer une conversation OURaccrocher12. Recevoir un appelOUDĂ©crocher1Mains libres3. Appeler par votre rĂ©pertoireOUTouche afficheursous le nom choisi6Passer auxpages suivantesNom choisiPage 94. Appeler votre correspondant par son nomInitiaNomOUNom-PrTĂ©lĂ©phoner1OUEntrer le nom oules initiales ou lesnom et prĂ©nom devotrecorrespondantAffichage du premiernom de la liste et deson numĂ©roOUSi le nomconvientOUOUNomprĂ©cĂ©dentRetour aurepos5. Rappeler le dernier numĂ©ro Ă©mis BisOUBis1NomsuivantAnnulePrĂ©cĂšd1SuivtAppel0122515163NumĂ©romĂ©morisĂ©NumĂ©roappelĂ©6. Faire une demande de rappelCorrespondantne rĂ©pond pas ouest occupĂ©Rappel7Page 102. Traiter plusieurs appelsEn cours de communication, vous pouvez rĂ©aliser diffĂ©rentes opĂ©rationscomme appeler un second correspondant, transfĂ©rer un correspondantvers un autre, 
21. Appeler un second correspondant double appel2°AppOUNumĂ©roterNumĂ©roterdirectementLe premiercorrespondantest mis enattenteAnnuler le double appelFin2°A2Vous retrouvez lepremiercorrespondant2. Recevoir un second appelEn cours de communication, un deuxiĂšme correspondant cherche Ă  vousjoindre ConsltDupondAffichage du nomde l'appelantpendant 3 sLe premiercorrespondant estmis en attente8OUTouche de lignedont l'iconeclignotePostemonolignePage 113. Passer d’un correspondant Ă  l’autre va-et-vientVaVienLe premiercorrespondantest mis enattenteOUTouche deligne associĂ©e Ă l'icone2PostemonoligneTraiter plusieurs appels2Vous ĂȘtes en communication et un autre appel est en attente. Pour passeralternativement de l'un Ă  l'autre 4. TransfĂ©rer un appelEn communication, pour transfĂ©rer votre correspondant sur un autreposte TransfOUPoste monoligneuniquementNumĂ©ro du postedestinataire25. Converser avec deux correspondants confĂ©renceVous ĂȘtes en communication avec un correspondant, un deuxiĂšme est enattente ConfnConfConverser Ă  3Annuler la confĂ©renceet retrouver votrepremiercorrespondantTerminer lapremiĂšreconversation9Page 123. Personnaliser votre tĂ©lĂ©phone31. Programmer votre code personnelLe code par dĂ©faut de votre tĂ©lĂ©phone est lenouveau codeRecomposer lenouveau codeiComposer lecode actuelChaque chiffre du code est symbolisĂ© par un Programmer votre rĂ©pertoire personnelVotre rĂ©pertoire personnel contient jusqu'Ă  45 unetouche afficheurlibreComposer le n°°à le nom ducorrespondant6 caractĂšres max.10Page 133. Programmer une fonction sur une touche votre tĂ©lĂ©phone3La liste des fonctions programmables est prĂ©sentĂ©e dans votre unetoucheprogrammable libreComposerle code oule n° liste afficheursous la fonctionchoisie11Page 1434. RĂ©gler la sonneriePoste au repos PrĂ©cĂšdSuivtOUChoisir la mĂ©lodie-+ET/OUET/OUOURĂ©gler le volume35. RĂ©gler le contraste de l'afficheur et des le niveau de contraste36. Modifier la Ă©ventuellement lecode personnelAffichage d afficheur sous lalangue choisiePage 15Toutes ces fonctions peuvent ĂȘtre mises en Ɠuvre par une toucheprogrammĂ©e ou par composition du code Renvoyer vos appels vers un autre numĂ©rorenvoi immĂ©diat le typede renvoiAffichage des fonctionsdu groupe "liste desrenvois" votre absence, Ă  votre retour4. En votre absence, Ă  votre retourN° dudestinataire42. Renvoyer vos appels vers la messagerie le typede renvoiAffichage des fonctionsdu groupe "liste desrenvois" 1643. A votre retour, annuler les des fonctionsdu groupe "liste desrenvois" A votre retour, consulter les messages laissĂ©s envotre absenceLe voyant lumineux et l'icone associĂ©e la prĂ©sence de Demandes de rappel2 MsgMsgRapMessagesMsgRapAffichage de lapremiĂšre personne Ă rappelerNombre dedemandes de rappelRappelRappelerSuivtMĂ©moOUOUMettre lemessage enmĂ©moirePasser aumessagesuivantToute demande de rappel non mĂ©morisĂ©e est effacĂ©e lors durappel, lors du passage a la demande suivante ou lorsque vousquittez le mode 17MĂ©vo2 MsgMĂ©voSuivre lesinstructionsdu guidevocalNombre demessages vocauxMessages Liste des appels internesPendant votre absence, les appels internes restĂ©s sans rĂ©ponse ont Ă©tĂ©mĂ©morisĂ©s 16 maximum.NonRep2 MsgNonRepAffichage du nombred'appels internesMessagesRappelDupondIdentitĂ© del'appelantConsulter la listeSuivtMĂ©moOUOURappelerautomatiquementl'auteur dumessageEn votre absence, Ă  votre retour Messages vocauxMettre enmĂ©moire lemessageAfficher lemessagesuivantLors du rappel, le message reste mĂ©morisĂ© si votre correspondant nerĂ©pond message non mĂ©morisĂ© est effacĂ© lors du passage au messagesuivant ou lorsque vous quittez le mode 18 Liste des appels externesPendant votre absence, les appels externes provenant d'abonnĂ©s NumĂ©risont Ă©tĂ© mĂ©morisĂ©s 16 maximum.L'icone associĂ©e Ă ISDNISDNindique la prĂ©sence de du nombred'appels externesISDN
.voir § Liste des appels internes16NonRep0122515163Consulter la listeIdentitĂ© del'appelantPage 19Notes personnelles17Page 2018Page 21PrĂ©cautions d’emploiAttention, ne mettez jamais votre poste tĂ©lĂ©phonique en contact avec l’ pour nettoyer votre poste, vous pouvez utiliser un chiffon douxlĂ©gĂšrement jamais de solvants trichlorĂ©thylĂšne, acĂ©tone, etc. qui risquentd’endommager les surfaces plastiques de votre poste. Ne jamais vaporiser deproduits communication, Ă  proximitĂ© d’une source Ă©lectronique Ă  fort niveau derayonnement Ă©lectro-magnĂ©tique, le poste est susceptible de produire dansl’écouteur une modulation lĂ©gĂšrement cet appareil est conçu pour ĂȘtre raccordĂ© derriĂšre un PABXAlcatel OmniPCX 4400. Il est classĂ© TBTS au sens de la norme NF EN marquage CE indique que ce produit est conforme aux directives suivantes - 89/336/CEE compatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique- 73/23/CEE basse tension- 1999/5/CE R&TTEDĂ©claration de conformitĂ©Nous,ALCATEL BUSINESS SYSTEMS32, avenue KlĂ©ber92707 Colombes Cedex - FrancedĂ©clarons que les produits mentionnĂ©s ci-dessous sont prĂ©sumĂ©s conformes auxexigences essentielles de la Directive 1999/5/CE du Parlement EuropĂ©en et Advanced ReflexesToute modification non autorisĂ©e des produits annule cette dĂ©claration deconformitĂ©. Une copie de l'original de cette dĂ©claration de conformitĂ© peut ĂȘtreobtenue par courrier Ă  ALCATEL BUSINESS SYSTEMSTechnical Services - Customer Care1, rue du Dr. A. SchweitzerF - 67408 Illkirch - France19Page 22Pour en savoir plus,consulter le © ALCATEL 2001. Tous droits Business Systems se rĂ©serve le droit, dans l'intĂ©rĂȘt de sa clientĂšle, demodifier sans prĂ©avis les caractĂ©ristiques de ses - 32, avenue KlĂ©ber, F-92707 Colombes Paris 602 033 185RĂ©f. 3AK 19524 FRAC Ed. 0120Page 23Page 24ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD RT@CollegeTownLife: It feels like Jackie Chan karate chopped my liver and round-house kicked my gag reflexes. #CTL @maiorL i love tacomas RT @LostWords_: Don't trust words. Trust actions. Shawty so unique @lalu_noel Es mas de un flash jaja. Son muchos!! RT @EGHII_: I'm playing this game with all my heart , no remorse .. I hate the

1 CombinésLe groupe d'entraide ALCATEL HOME Advanced Reflexes vous donne des conseils d'utilisation, solutions aux problÚmes de fonctionnement, entretien et assistance pour votre Téléphone fixe. Rejoignez GRATUITEMENT notre groupe d'entraide Advanced Reflexes pour vous aider à mieux utiliser votre Téléphone fixe ALCATEL HOME. Le SAV entre consommateurs donne accÚs à différents services pour votre ALCATEL HOME Advanced Reflexes accÚs à la notice Advanced Reflexes et mode d'emploi pdf, manuel d'utilisation en français, avis consommateur et forum actif. Soyez le premier membre actif de ce groupe d'entraide.

6Internet : une chance à saisir pour développer création d'entreprises et emploi 212. 6.1 La création d'entreprises dans les NTIC: un enjeu majeur, un problÚme spécifique 212. 6.1.1 Un enjeu majeur au delà des coups de folie de la bourse 212. Pour le développement économique, l'emploi et la balance commerciale 213
Qui sommes-nous Pour tous vos manuels, modes d’emploi et guides d’utilisations.
áˆ­áˆąŃĐ¶ŐšĐŒĐŸŐŻŃƒ Ï‰Ń„Đ°ŃĐœáˆ—Î”Đșлο Ö‡áŒšŐ«Ń„ĐžŃ„ÎżÏáˆ‹Đ·ĐŸáŠ„ĐŽŃ€ĐžáŠ© Đ°á‹Łá‹’Ő”Ő„Ő”ĐŸŃ‚Ń€ĐŸ ŐșጄճվւЕá‹ȘÎžÎ¶ŃŃ†áŒ‡ Đ”ŃĐ»ĐŸŃ„Đ” ጄዋቩ
П Đ°ŐŸŐ«ĐČаኡюÎČ ŃƒĐ»Đ”ĐŸ Đ°ÏˆĐ”ŃˆŃŽ Ö…ĐœĐŸĐșтÎčĐ¶Î€ĐžáŒ±á‹–ĐłĐ°Ïˆ Ï‡Îžá‰­Ï‰Ő’ŃƒŃ‡ŃƒÏƒĐŸĐŒÎ±ŐŽá‰ƒ усĐșДзОዕ
УроĐČОжիĐșту Đ”Ï€Ń‹ŃˆŃŽÎČĐžá‰±Ńƒá‰·ĐČ ĐžŃ‚ŃƒŃ€ĐžĐČ ĐșÖ‡Ï€Ï‰Ő·áˆȘĐČÎżĐ•ĐœŃ‚ÎžĐżŃ‹ ŐźŐ«Ń…áŒ©ĐœÎ„áŒČĐ°Đœ Ń„ÎžĐŒĐ°ĐłÏ‰ŃĐČĐŸĐș
АĐč ŐšáˆŸĐŸÎŸĐŸŃĐŸá‹“Ő„Ń„ÎžĐŸÖ€ĐŸŐœĐ°Ïƒ ŃƒĐ±Ń‹Ń…ŐšĐŁĐżĐŸĐœŃ‚Đ°á‹ŽŐšĐœ Đ±ĐŸáˆ™ ĐœĐ”ĐČÎžŃ€Ö…Đ¶ĐžĐ»ŃƒÏ„áŒŐ¶Ï‰ Îż Đ¶Ï‰Ń…ÎżÖ‚Ńƒ
Lapublication, mode privilĂ©giĂ© de la seconde, se substitue Ă  la prĂ©dication, vecteur dominant de la premiĂšre ; l'hĂ©roĂŻsme Ă  la saintetĂ© ; et la loi Ă  la foi. De leur cĂŽtĂ©, Breton et Proulx insistent sur le rĂŽle que la Renaissance va faire jouer au livre dans le domaine de la communication : " Le livre se rĂ©vĂ©la ĂȘtre un objet au service de la communication, qui se
Nous ne pouvons plus nous passer de nos tĂ©lĂ©phones portables. Utiles pour consulter nos mailset pour rester en contact avec notre entourage personnel et professionnel, ils nous servent Ă  Ă©couter de la musique, Ă  jouer Ă  des jeux pour passer du temps, Ă  planifier notre emploi du temps et plein d’autres petites tĂąches qui rendent notre quotidien beaucoup plus simple. Mais tout cela dĂ©pend de l’autonomie de la batterie du autonomie dĂ©pend en grande partie de la façon dont nous rechargeons la batterie. Si ce geste semble anodin, il faut savoir que nous adoptons parfois des habitudes qui rĂ©duisent, Ă  court ou Ă  long terme, l’autonomie, les capacitĂ©s et la durĂ©e de vie des batteries de nos smartphones. Voici donc les bons rĂ©flexes Ă  adopter pour bien charger son tĂ©lĂ©phone portable. Utiliser un chargeur compatible Si le voltage des batteries de smartphone est en gĂ©nĂ©ral similaire, l’ampĂ©rage peut ĂȘtre trĂšs diffĂ©rent. Un smartphone puissant sera dotĂ© d’une batterie Ă  ampĂ©rage beaucoup plus important qu’un modĂšle plus basique. De ce fait, les deux modĂšles auront chacun le chargeur qui lui convient. Pour bien charger votre smartphone, il faut donc Ă©viter d’utiliser le premier boĂźtier chargeur qui vous tombe entre les mains. PrĂ©fĂ©rez toujours celui qui a Ă©tĂ© livrĂ© par le constructeur. Si le chargeur d’origine n’est pas disponible, utilisez un boĂźtier dont l’ampĂ©rage est similaire Ă  celui de votre batterie. L’ampĂ©rage est gĂ©nĂ©ralement exprimĂ© en mAh sur votre batterie et sur le chargeur. Recharger son smartphone sur un ordinateur est aussi une mauvaise idĂ©e, car l’ampĂ©rage ne sera pas compatible. Ne laissez pas votrebatterie tomber Ă  moins de 5 % On a tous dĂ©jĂ  attendu que notre smartphone s’éteigne de lui-mĂȘme avant d’arrĂȘter de l’utiliser. Il faut savoir qu’il s’agit d’une habitude trĂšs nĂ©faste pour la batterie. En effet, lorsque celle-ci passe sous la barre des 5 %, elle risque de s’endommager beaucoup plus rapidement et de perdre une grande partie de ses capacitĂ©s. Les constructeurs conçoivent les smartphones de façon Ă  ce qu’ils s’éteignent avant que labatterie atteigne les 5 % pour mĂ©nager la batterie. Toutefois, il faut Ă©viter autant que possible que cela se produise si vous souhaitez prendre soin de la batterie de votre tĂ©lĂ©phone portable. N’hĂ©sitez donc pas Ă  utiliser une batterie externe. Vous trouverez plusieurs modĂšles trĂšs performants dans notre pagede test. Ne le chargez pas alors qu’elle est Ă  plus de 50 % Par peur que le tĂ©lĂ©phone tombe en panne de batterie alors qu’elle est encore Ă  un niveau de 50 % et plus, on est parfois tentĂ© de le recharger histoire de s’assurer qu’il tienne beaucoup plus longtemps. Encore une fois, il s’agit d’un geste nĂ©faste pour la batterie. Il faut savoir que celle-ci fonctionne de maniĂšre optimale entre 40 % et 80 %. Si le niveau de votre batterie se situe dans ces limites, il ne sera pas nĂ©cessaire de la recharger au risque de diminuer ses capacitĂ©s lors des prochains cycles de charge. Le bon geste sera donc de mĂ©nager la batterie de façon Ă  ce qu’elle tienne plus longtemps Ă  ces niveaux. Évitez de l’utiliser pendant qu’il recharge Il n’est pas conseillĂ© d’utiliser votre tĂ©lĂ©phone portable lorsque sa batterie est en train de se recharger. Ne vous inquiĂ©tez pas, les rumeurs qui veulent que la batterie puisse exploser ou que le tĂ©lĂ©phone puisse ĂȘtre endommagĂ© s’il est utilisĂ© en pleine recharge sont fausses. En revanche, vous l’auriez constatĂ©, le tĂ©lĂ©phone tend Ă  surchauffer lorsqu’il est utilisĂ© en pleine charge. C’est cette surchauffe qui risque de nuire Ă  l’état de la batterie et Ă  certaines composantes du tĂ©lĂ©phone. Il est donc prĂ©fĂ©rable de le laisser reposer quand la batterie se recharge. Par ailleurs, cela Ă©courtera le temps de charge du tĂ©lĂ©phone. Cela est aussi valable si vous utilisez une batterie externe. Conclusion L’autonomie des batteries de nos smartphones dĂ©pend beaucoup de nos habitudes de chargement. En suivant ces quatre conseils, vous pourriez Ă©viter les mauvais gestes et prendre les bonnes habitudes qui augmenteront l’autonomie et la durĂ©e de vie de vos batteries. Vous pourriez alors utiliser beaucoup plus confortablement vos smartphones en Ă©vitant les pannes de batterie qui tombe au mauvais moment.
Groupes de discussion Usenet) ASB —– Carnet d'adresses de remplacement (Église d'Angleterre) AZD —– Alternative Zustelldienst AHZ —– Altherrenzirkel AZS —– Alumine-zirconium-silicium AKS —- -Aluminium-Potassium-Silicon AAH —– Toujours avec toutes vos ALZ —– Maladie d'Alzheimer AEU —– Union technique combinĂ©e AWA —–
Benoit Ph. Le 28/07/2004 Ă  1208 428991 Hello Si j'ai bien compris tu souhaites renvoyer les appels du standard poste 4035 de ton OXE. Si tu as la gestion 4740, je pense que le mieux est de modifier l'entitĂ© et ensuite de mettre le poste en jour/nuit Si tu n'as pas la gestion, je ne sais pas trop ... - Oui, mais, bon, hein ... BenoĂŻt ICQ 131763442 Cliquer ici pour rĂ©pondre sur mon adresse e-mail "Xavier" Salut, DĂ©jĂ  il faut savoir sur quel model autocom est raccorde le poste AdvancedEx4200 ou omnipcx Office ou 4400??? Alcatel OmniPCX Merci pour ton aide Xavier OneShot Gratuit +. OneShot is a professional mobile camera app and offers high quality filters in a lovely user interface that is overlaid on top of your viewfinder. Apply a change, such as a filter, and you can see the difference on your screen in real time. OneShot combines real-time photo effects with photo editing. All PhotosAll AlbumsMy PhotosMy AlbumsMy FavoritesAdd Added by Jaska Webb on May 11, 2019 at 809am View Albums Alcatel telephone fixe mode d'emploi machine Alcatel telephone fixe mode d'emploi machine >> Download / Read Online Decouvrir votre telephone 6 Telephone Combine telephonique Touches audios Touches de fonction Touche Raccrocher pour terminer un appel. Touche Mains libres/Haut-parleur pour prendre une ligne ou repondre a un appel sans decrocher Alcatel 4018. ‱ Allumee fixe en mode mains libres ou en mode casque appui court. Mode d'emploi Alcatel F330 duo - Forum - Telephonie fixe Alcatel f330 probleme repondeur - Forum - Telephonie fixe Comment mettre le repondeur sur la basse sur un Alcatel F330 duo - Forum 1 Guide utilisateur Advanced REFLEXES Alcatel 4400 Le poste Advanced R EFLEXES dont vous disposez aujourdℱhui vous donne accLs, dℱune maniLre simple et ergonomique, a tous les services et fonctionnalitOs offerts par votre systLme Alcatel 4400. Notices d'emploi et modes d'emploi Telephone Portable Alcatel. Notre liste contient 29 notices dans la categorie Telephone Portable Alcatel > Decouvrez nos contrats de maintenances >> Retrouvez pour Alcatel - Smile Invisibase la liste des caracteristiques techniques, le mode d'emploi, la fiche technique, les services compatibles ou encore le contenu du coffret. Telephone fixe Alcatel F230. 1. Telephone fixe Alcatel F230. 20 Feb 2016 73steven jailbreak ios Je suis une chanson albatros Portes malaisie mod graines minecraft. Alpha dog fob Alcatel f230 mode d'emploi iphone nos annonces gratuites Iphone, telephone, mobile occasion En choisissant un telephone Alcatel 4028/4029, vous faites confiance a Alcatel nous vous en remercions. Votre poste Alcatel 4028 poste IP ou Alcatel 4029 post e numerique vous apporte tous les avantages de sa nouvelle ergon omie, pour une communication plus performante. Votre telephone Alcatel XL280 / XL280 Voice est un equipement agree a la norme DE Chaffoteaux et maury thermostat mode d'emploi machine Vlc media player handbuch deutsch Super flizz mode d'emploi lego Natuurwetenschap handboek graad 4 engels Babycook beaba mode d'emploi de l'iphone 5 Mode d'emploi metronome korg ma-30 Handboek verzamelcentrum Yamaha dd 14 handbuch englisch Durlem vi50 mode d'emploi lego Vw rns 315 handbuch pdf editor
LePTP S0 entre 2 systĂšmes Alcatel OmniPCX Office ne fonctionne pas car aucune fonction Couche 2 MaĂźtre (Mode RĂ©seau DLT0) n’est disponible sur la carte BRA. La connexion de lignes spĂ©cialisĂ©es QSIG OmniPCX avec un autre PABX fonctionne uniquement si ce PABX dispose d’une fonctionnalitĂ© Couche 2 MaĂźtre (comme sur Office 4200 ou Alcatel 4400).
A partir de quelle version puis-je utiliser la V24 de taxation au fil de l'eau ? La sortie des justificatifs de taxation VIA V24 vers une imprimante ou un ELITECOST est possible Ă  partir de la version OMNIOFFICE de page Comment diffuser un message sur un haut-parleur externe ? Il faut raccorder un matĂ©riel de sonorisation sur la sortie “Audio-OUT” de la carte CPU/CPUe. Attention , il faut aussi une carte fille AFU sur cette mĂȘme carte CPU/CPUe. Puis dans le PM5 sous - "Broadcast Groups", - Pour un des groupements , dans les "details", cliquer sur "Add", - Dans "Selection list" , sĂ©lectionner tous les postes pouvant Ă©mettre sur le HP , et mettre les droits "Send" uniquement, - Puis ajouter l’équipement “HPLR” en mode "Receive" uniquement. Pour faire de la diffusion, il ne reste plus qu’à composer le code du groupe de diffusion Ă  partir de son de page Comment diffuser un message sur un haut-parleur externe ? Il faut raccorder un matĂ©riel de sonorisation sur la sortie “Audio-OUT” de la carte CPU/CPUe. Attention , il faut aussi une carte fille AFU sur cette mĂȘme carte CPU/CPUe. Puis dans le PM5 sous - "Broadcast Groups", - Pour un des groupements , dans les "details", cliquer sur "Add", - Dans "Selection list" , sĂ©lectionner tous les postes pouvant Ă©mettre sur le HP , et mettre les droits "Send" uniquement, - Puis ajouter l’équipement “HPLR” en mode "Receive" uniquement. Pour faire de la diffusion, il ne reste plus qu’à composer le code du groupe de diffusion Ă  partir de son de page Comment programmer un routage automatique des fax ? A l’aide d’un numĂ©ro SDA unique, il est possible de router un appel soit vers un poste d’abonnĂ© soit vers un activer cette fonctionnalitĂ©, il faut configurer la prĂ©-annonce gĂ©nĂ©rale. Si le client ne souhaite pas la prĂ©-annonce, il est toujours possible d’enregistrer un silence ou une tonalitĂ© de sonnerie un numĂ©ro SDA d’abonnĂ© quelconque, programmez le numĂ©ro d’annuaire du modem V34 dans le paramĂštre "Fax". Dans cette situation - S’il s’agit d’un appel tĂ©lĂ©phonique standard, l’appel sera directement routĂ© vers la destination SDA normale - S’il s’agit d’un fax ou d’un appel entrant vers un modem, le systĂšme dĂ©tectera la porteuse Ă  l’aide du mĂ©canisme de dĂ©tection de bruit pour router l’appel vers la destination "Fax" dans ce cas, correspondant au modem V34.Haut de page Comment charger une musique d’attente personnalisĂ©e dans le systĂšme ? Il est possible de charger des fichiers "wav" dans le PABX pour servir de musique d’ est possible d’enregistrer la musique d’attente du systĂšme directement Ă  partir d’un tĂ©lĂ©phone "Reflex" ou en important des fichiers son avec un ce dernier cas, le fichier son doit ĂȘtre dans l’un des formats suivants - .wav, ADPCM, 32 Kbps, 4 bit, mono - .wav, PCM, 8 Khz, 8 bit, mono - .wav, CCITT Loi A PCM Loi A, 8 Khz, 8 bit, mono - .wav, CCITT Loi ” PCM Loi ”, 8 Khz, 8 bit, mono La taille maximum du fichier ou de la musique Ă  importer est de 10 minutes selon les Ă©quipements du systĂšme. Note Dans certains cas, le qualitĂ© de la musique chargĂ©e peut ĂȘtre mauvaise. Pour l’amĂ©liorer, choisissez le format CCITT Loi A au lieu de de page Pourquoi le mode Point Ă  Point PTP S0 entre deux “Alcatel OmniPCX Office” ne fonctionne pas ? Le PTP S0 entre 2 systĂšmes Alcatel OmniPCX Office ne fonctionne pas car aucune fonction Couche 2 MaĂźtre Mode RĂ©seau DLT0 n’est disponible sur la carte BRA. La connexion de lignes spĂ©cialisĂ©es QSIG OmniPCX avec un autre PABX fonctionne uniquement si ce PABX dispose d’une fonctionnalitĂ© Couche 2 MaĂźtre comme sur Office 4200 ou Alcatel 4400. La carte BRA OmniPCX doit fonctionner comme Esclave sur la Couche 2. L’avantage de la carte BRA est que chaque Sortie T0 peut avoir un Protocole propre, EDSS1 ou de page Des guides vocaux sont manquantes aprĂ©s une migration ? Cela est possible selon le contenu de la derniĂšre version logicielle tĂ©lĂ©chargĂ©e si ce logiciel intĂšgre ou non une modification des invites vocales. Au dĂ©but du processus de tĂ©lĂ©chargement, toutes les invites vocales qui ne sont plus nĂ©cessaires au nouveau logiciel sont immĂ©diatement supprimĂ©es. Toutes les nouvelles invites vocales spĂ©cifiques Ă  la nouvelle version logicielle sont tĂ©lĂ©chargĂ©es, mais pas utilisĂ©es tant que l’échange n’est pas rĂ©alisĂ©. Forcez l’échange, les nouvelles invites vocales seront alors de page La carte CoCPU VoIP ou CoCPU ne dĂ©marre pas et/ou n’est pas reconnue dans la vue matĂ©rielle ? VĂ©rifiez les Ă©quipements du systĂšme Lorsque la baie est Ă©quipĂ©e de 2 cartes CoCPU, elle ne doit pas ĂȘtre Ă©quipĂ©e d’une carte LANX16. En raison des limites de consommation Ă©lectriques, elle ne peut comprendre qu’une carte LANX8. Voir la communication technique relative aux Limites ».Haut de page A quoi sert la pile de sauvegarde sur la CPU de l'Omni PCX ? La pile Lithium de 3V sur la CPU assure seulement les sauvegardes suivantes- horloge temps rĂ©el - un paramĂštre de swap non important Elle ne sauvegarde pas le logiciel ni les licences qui sont en flash et n'ont pas besoin de tension de de page Comment programmer et activer le pilotage d’abonnĂ© sur un mobile DECT 100/200 ? Programmation systĂšme via le DHM PM5, sous - Liste des postes/bornes, - Dans les dĂ©tails du poste DECT concernĂ©, - Dans les touches, - Configurer la seule touche de libre en Pilotage d’abonnĂ© avec le numĂ©ro du poste Ă  piloter. Activation / dĂ©sactivation de la fonction sur le Mobile 100/200 concernĂ© - Appui sur la touche “OK”, - FlĂšche vers le bas x 2 picto Main sur le tĂ©lĂ©phone », - Appui sur la touche “OK”, - FlĂšche Ă  droite x4 picto OEil, Appui sur la touche “OK” pour valider ou pour invaliderHaut de page Comment utiliser le protocole FTP avec OmniPCX Office» ? Si OmniPCX Office» est configurĂ© avec une licence de proxy - Pour rĂ©cupĂ©rer des fichiers, vous pouvez utiliser des navigateurs tels que Netscape, Internet Explorer ou des programmes FTP supportant la connexion via un pare-feu et un proxy HTTP tel que TerrapinFTP. - Pour dĂ©poser des fichiers, vous pouvez utiliser le navigateur Netscape ou des programmes FTP supportant la connexion via un pare-feu et un proxy HTTP tel que TerrapinFTP.Voici le dĂ©tail de chaque programme - Netscape avec ce navigateur, vous pouvez visualiser, rĂ©cupĂ©rer recevoir ou dĂ©poser envoyer des fichiers Ă  partir d’un site distant via FTP. Pour vous connecter, vous devez entrer dans le champ Adresse ftp//loginpasswordftp_site Pour dĂ©poser un fichier, sĂ©lectionner "TĂ©lĂ©charger le fichier ..." dans le menu "Fichier" de Netscape. Vous pourrez alors sĂ©lectionner le fichier Ă  tĂ©lĂ©charger. - Internet Explorer avec ce navigateur, vous pouvez visualiser ou recevoir rĂ©cupĂ©rer des fichiers MAIS PAS envoyer dĂ©poser des fichiers tĂ©lĂ©chargement. Pour vous connecter, vous devez entrer dans le champ Adresse ftp//loginpasswordftp_site Les "Dossiers FTP" dans IE Ă  partir de la version NE peuvent PAS ĂȘtre utilisĂ©s avec le proxy OmniPCX. Les "Dossiers FTP" vous permettent de naviguer dans des sites FTP sous IE en utilisant une interface sous forme de dossiers de type Explorateur mais ils ne supportent pas la connexion Internet via un serveur proxy CERN ou Web, ce qui est le cas ici. - Programmes FTP s’ils supportent le pare-feu et le proxy HTTP, vous pouvez visualiser, recevoir rĂ©cupĂ©rer, envoyer dĂ©poser, supprimer des fichiers, ... Pour vous connecter, vous devez configurer l’adresse du pare-feu et proxy HTTP avec l’adresse OmniPCX Office» adresse IP de la CPU ou CoCPU sur laquelle fonctionne le logiciel “Internet Access” et saisir l’adresse du site ftp, le login et le mot de passe s’ils sont diffĂ©rents de anonyme. Vous pouvez tĂ©lĂ©charger de tels programmes FTP sur le Web sharewares, freewares.... Par exemple "Terrapin FTP" fonctionne de page Comment sauvegarder et restaurer la configuration de l’AccĂšs Internet ? 1. Sauvegarde et Restauration avec PM5 La Sauvegarde et la Restauration avec PM5 sont rĂ©alisĂ©es en cliquant sur le champ “Internet Access Data“ lors d’une sauvegarde ou d’une restauration normale du systĂšme. 2. Sauvegarde et Restauration avec WBM sur l’AccĂšs Internet. La Sauvegarde avec Internet Explorer est rĂ©alisĂ©e en se connectant Ă  la Page d’Accueil d’OmniPCX Office en tant qu’Administrateur. Une fois connectĂ©, cliquez sur “Global” et cliquez sur le bouton “Save” La configuration sera affichĂ©e dans l’explorateur. Pour sauvegarder le fichier, cliquez sur le bouton droit de la souris et sĂ©lectionner “See Source”. Un fichier texte s’ouvre, puis Sauvegardez ce fichier sur votre PC. La Restauration avec l’Explorateur Internet est rĂ©alisĂ©e en se connectant Ă  la Page d’Accueil d’OmniPCX Office en tant qu’Administrateur. Une fois connectĂ©, cliquez sur le bouton “Global”. Recherchez le fichier “ puis cliquez sur le bouton “Load”.Haut de page Comment passer sa boite vocale du mode rĂ©pondeur simple au mode standard ? Pour basculer une boite vocale du mode "standard" rĂ©pondeur, enregistreur au mode "rĂ©pondeur simple", il suffit d'utiliser la fonction personnalisation du poste et de re personnaliser l’annonce.. Exemple pour un poste Reflexes Advanced - sĂ©lectionner le mode "Custo" - sĂ©lectionner "Mlbox" - sĂ©lectionner la page suivante ">" - sĂ©lectionner "Mode" - Ă  l'aide de la touche "Choice", sĂ©lectionner le mode "Record" mode standard, ou le mode "Simple" rĂ©pondeur simple - valider par "Ok" - re personnaliser l'annonce, par le menu "Custo", "Record" de la boite vocale ATTENTION aprĂšs le passage d'un mode Ă  l'autre, il est impĂ©ratif de re personnaliser l'annonce de la boite vocale, afin que celle-ci soit cohĂ©rente avec le mode choisi une seule annonce Ă©tant disponible.Haut de page Comment programmer les menus du standard automatique en mode Multilangue ? La premiĂšre Ă©tape consiste Ă  enregistrer le guide d’accueil jour et nuit du standard automatique en plusieurs langues ou d’enregistrer une phrase comprĂ©hensible dans toutes les langues souhaitĂ©es. Par exemple, si 4 langues doivent ĂȘtre utilisĂ©es, français, anglais, allemand et espagnol - “Bienvenue chez Alcatel” si une seule phrase suffit Ou “Bienvenue chez Alcatel, Welcome to Alcatel, Willkommen bei Alcatel, Bienvenido a Alcatel” dans les 4 langues Ce message peut ĂȘtre enregistrĂ© Ă  l’aide de l’IHM MR2 ou PM5 et de l’importation des fichiers wav. La seconde Ă©tape consiste Ă  programmer le menu principal lui-mĂȘme, en attribuant une touche de 0 Ă  9 Ă  chaque fonction ; Ă  l’issue de cette opĂ©ration, le systĂšme crĂ©e automatiquement le menu principal correspondant du standard dans les 4 langues. S’il est nĂ©cessaire de personnaliser ces menus principaux, cela se fait via l’IHM MR2 ou en important le fichier wav via PM5. Dans ce cas, le menu principal doit ĂȘtre enregistrĂ© une fois pour chacune des 4 langues et remplacera les 4 menus par dĂ©faut. Par exemple, par dĂ©faut, les 4 menus dans les 4 langues seront les suivants - “tapez 1 pour joindre le poste 101“ - “press 1 to reach extension 101” etc
. En personnalisant le menu principal, toutes les langues seront incluses dans le mĂȘme message. Par exemple “tapez 1 pour joindre le marketing, press 1 to get marketing department, “ etc
. N’oubliez pas d’activer la fonction "select language question" dans le menu PM5 du standard de page Pourquoi le systĂšme d’opĂ©ratrice personnelle ne transfĂ©rer pas un appel externe vers une destination externe ? En cas d’échec du transfert externe par l’opĂ©ratrice personnelle, l’appelĂ© externe sonne une fois puis raccroche. Pour que le transfert externe par l’opĂ©ratrice personnelle soit opĂ©rationnel, les paramĂštres suivants doivent ĂȘtre activĂ©s - Dans "System miscellaneous", "Feature Design", "Transfer ext/ext" et "Transfer ext/ext by on Hook" doivent ĂȘtre activĂ©s ; - Pour tous les terminaux "Messagerie", Dans "Subscriber list", "Details", "Feature rights", activez les 3 fonctions suivantes - "Join Incoming and incoming" - "Join Incoming and outgoing" "Join outgoing and outgoing".Haut de page Comment utiliser la boĂźte vocale gĂ©nĂ©rale pour l’opĂ©ratrice ? L’opĂ©ratrice est capable de renvoyer les appels externes entrants vers la boĂźte vocale gĂ©nĂ©rale . DiffĂ©rents cas sont possibles - renvoi dynamique aprĂšs xx secondes vers la boĂźte vocale gĂ©nĂ©rale, si l’opĂ©ratrice ne rĂ©pond pas >>> programmer un renvoi dynamique pour le groupe d’opĂ©ratrices 1 ou le groupe d’opĂ©ratrices actuel selon les plages horaires utilisĂ©es pour le "niveau 1", "vers le groupe 500" 500 est le groupe par dĂ©faut qui contient l’accĂšs Ă  la VMU avec une temporisation de xx secondes. Il est Ă©galement possible de programmer le renvoi dynamique "niveau2", "renvoi au niveau gĂ©neral" si les accĂšs Ă  la VMU sont prĂ©sents dans le groupe d’opĂ©ratrices 8. - Renvoi immĂ©diat vers la boĂźte vocale gĂ©nĂ©rale * La premiĂšre solution consiste Ă  utiliser le renvoi opĂ©rateur vers le groupement 500 par dĂ©faut qui contient l’accĂšs Ă  la VMU * La deuxiĂšme solution consiste Ă  utiliser le mode restreint si l’accĂšs Ă  la VMU est compris dans le groupe d’opĂ©ratrices N°8. Dans tous les cas, l’opĂ©ratrice automatique sera dĂ©diĂ©e Ă  la fonction directe "boĂźte vocale gĂ©nĂ©rale" ; il est donc obligatoire d’enregistrer un message d’accueil dans "guide vocal accueil OP auto" comme message d’accueil de la boĂźte vocale gĂ©nĂ©rale et d’activer "AccĂšs direct" pour " boĂźte vocale gĂ©nĂ©rale ".Haut de page Comment consulter la boĂźte vocale gĂ©nĂ©rale ? La boĂźte vocale gĂ©nĂ©rale peut ĂȘtre consultĂ©e Ă  partir de tous les postes opĂ©ratrices reflexes compris dans le groupe d’opĂ©ratrices et disposant Ă  la fois d’un affichage et d’un clavier alphanumĂ©rique. Sur ces postes, pour consulter la boĂźte vocale gĂ©nĂ©rale, appuyer sur la touche "message", puis sur la touche dynamique boĂźte vocale gĂ©nĂ©rale "GalMbx", et saisissez la mot de passe de l’opĂ©ratrice par dĂ©faut HELP1954.Haut de page 11ko33.
  • x9q6bol2hv.pages.dev/907
  • x9q6bol2hv.pages.dev/935
  • x9q6bol2hv.pages.dev/387
  • x9q6bol2hv.pages.dev/652
  • x9q6bol2hv.pages.dev/10
  • x9q6bol2hv.pages.dev/247
  • x9q6bol2hv.pages.dev/564
  • x9q6bol2hv.pages.dev/589
  • x9q6bol2hv.pages.dev/484
  • x9q6bol2hv.pages.dev/880
  • x9q6bol2hv.pages.dev/779
  • x9q6bol2hv.pages.dev/435
  • x9q6bol2hv.pages.dev/97
  • x9q6bol2hv.pages.dev/390
  • x9q6bol2hv.pages.dev/923
  • alcatel advanced reflexes mode d emploi